Estás en buenas manos.
12 años de experiencia en subtitulación multilingüe
SPOTL fue creado por Média Solutionempresa especializada en subtitulación multilingüe.
Média Solution lleva 12 años traduciendo y subtitulando películas y vídeos en más de 40 idiomas.
Con una red de casi 400 traductores profesionales, gestiona todo tipo de programas para la industria cinematográfica, empresas e instituciones.
Las competencias y la red necesarias para respaldar sus proyectos de subtitulación.
Pioneros en plataformas en línea desde 2013
Enseguida nos dimos cuenta del potencial de las herramientas digitales para facilitar el trabajo en equipo.
En 2013, Média Solution creó una plataforma de validación de subtítulos en línea para sus clientes: sous-titrage.net.
+ Más de 200 clientes lo utilizan con éxito cada año.
Esta exitosa experiencia allanó el camino para la creación de SPOTL.
Experiencia en inteligencia artificial
Nuestro equipo técnico tiene los conocimientos necesarios para diseñar y construir una solución que integre IA, aprendizaje automático y procesamiento automático del lenguaje.
A la vanguardia de la tecnología, desarrolló nuestro módulo de generación de subtítulos y nuestras herramientas de administración y postedición.
Nuestra solución aprovecha al máximo el potencial de la IA.
Experiencia posterior a la publicación
La postedición es una nueva profesión que ha surgido para corregir los contenidos generados por la IA.
Es similar al trabajo de los correctores y traductores.
Para llevar a cabo esta tarea, spotl cuenta con expertos internos y una red de más de 1.000 poseditores certificados en 36 países.