Usted gana en calidad en cada etapa
Usted gana en calidad en cada etapa
La transcripción y traducción automáticas están optimizadas porque se basan en las mejores soluciones existentes en el mercado.
Para que sean aún mejores, puede corregirlos fácilmente con nuestras herramientas de administración de fácil uso.
¿No tiene tiempo para corregir usted mismo? SPOTL se encargará de ello y se compromete a ofrecer una calidad profesional.
Estas etapas sucesivas, combinadas con nuestra solución de generación de subtítulos a medida, garantizan la calidad del resultado final.
Todo lo que puede automatizarse (transcripción, traducción, subtitulación) lo está, y con herramientas potentes, eficaces y en constante mejora.
Gracias a un análisis sintáctico detallado de su contenido, la separación silábica entre sus subtítulos es pertinente. Sus subtítulos están segmentados de forma óptima.
SPOTL ha diseñado y desarrollado una solución única e innovadora para la generación automática de sus subtítulos, incorporando las mejores prácticas del subtitulado profesional.
Gracias a nuestras avanzadas reglas de programación, se optimiza el número de caracteres por subtítulo, lo que facilita su lectura en pantalla.
La intervención humana para corregir los contenidos generados por la IA forma parte integrante del proceso SPOTL.
El funcionamiento de SPOTL, la ergonomía de las pantallas de postedición, la ayuda en línea… todo está pensado para facilitarle al máximo su trabajo de corrección.
SPOTL es la única solución que ofrece interfaces de postedición en todas las fases, no sólo en la fase final de validación de los subtítulos.
¿Tiene requisitos de alta calidad pero le falta tiempo para corregirlos? SPOTL se encargará de ello por usted, gracias a su red de poseditores profesionales.
Este servicio, que incluye la revisión y corrección de sus contenidos generados por IA, cumple las normas profesionales de postedición (ISO 18587).
Somos la única plataforma que ofrece un servicio integrado de posedición, disponible 24 horas al día, 7 días a la semana, a escala internacional.
Todos nuestros poseditores se someten a un estricto proceso de selección. Están formados en nuestros métodos y cumplen una carta de calidad y unos plazos fijados por SPOTL.
Garantizan el control de calidad en cada fase de la generación automática. Todos corrigen los contenidos exclusivamente en su lengua materna.