Pós-edição profissional

Revisão por nossos pós-editores certificados

Graças à nossa rede de mais de 1.000 profissionais em 36 países, você pode confiar a nós a verificação do seu conteúdo automatizado.

Você ganha em qualidade… e paz de espírito!

A SPOTL inova e oferece a você uma alternativa

Tratamento humano

  • Excelente qualidade

  • Sem correções

  • Prazos de entrega mais longos

  • Custos mais altos

Processamento automático
+ humano

Transcrição e tradução automáticas, revisadas por profissionais
  • Boa qualidade

  • Sem correções

  • Prazos de entrega curtos

  • Custos mais baixos

Processamento automático

  • Prazos de entrega muito curtos

  • Redução de custos

  • Qualidade inferior

  • Muitas correções

Revisão de seu conteúdo

Nossos pós-editores profissionais cuidarão de suas transcrições e traduções automáticas.

Eles corrigem os principais erros: pontuação, ortografia, sintaxe, mal-entendidos, etc.

Suas legendas são de qualidade muito melhor.

Certificação de pós-editores

Todos os nossos pós-editores passam por treinamento e transcrevem e/ou traduzem para sua língua materna.

Eles estão em conformidade com especificações precisas que atendem aos padrões pós-edição (ISO 18587).

Suas legendas são de qualidade muito melhor.

Economize tempo para suas equipes

Ao confiar a revisão do seu conteúdo à SPOTL, suas equipes economizam um tempo precioso.

Suas legendas serão entregues a você já corrigidas.

Tudo o que você precisa fazer é adicionar os toques finais e está pronto para começar!

Até 8 vezes mais rápido

Com presença em 24 fusos horários, nossos pós-editores podem ser chamados a qualquer momento para revisar seu conteúdo.

A SPOTL se compromete com os prazos de entrega.

Seus vídeos pós-editados são entregues em menos de uma hora.

Disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana

Dependendo de suas habilidades linguísticas e disponibilidade, você pode ou não optar pela pós-edição do SPOTL.

O serviço de pós-edição está disponível o tempo todo.

Suas legendas são lidas em 14 idiomas.

Com mais de 1.000 funcionários em 36 países, nosso serviço de pós-edição está atualmente disponível em 14 idiomas.

  • Francês
  • Inglês
  • Espanhol
  • Alemão
  • Italiano
  • Português
  • Português do Brasil
  • Holandês
  • Polonês
  • Russo
  • Chinês simplificado
  • Coreano
  • Japonês
  • Árabe

Novos idiomas são implementados mediante solicitação, sempre com os mesmos altos padrões de qualidade.

É simples, é SPOTL!

Você gostaria de testar nossa solução gratuitamente?