Experience


A double expertise (business and AI) to better advise you


As professionals in multilingual subtitling and advanced technologies, we understand your needs and provide you with the right answers. You are in good hands!


12 years of multilingual subtitling experience
Responsive image
12 years of experience with multilingual subtitling
SPOTL was created by Média Solution, a company that specializes in multilingual subtitling.

For 12 years, Média Solution has translated and subtitled films and videos in over 40 languages.

With a network of over 400 professional translators, they manage all kinds of programs for cinema, companies and institutions.
Skills and network for your subtitling projects
Responsive image
Cloud-based platform pioneers since 2013
We quickly realized the potential of digital tools to help with teamwork.

In 2013, Média Solution equipped itself with an online platform for their clients to manage and approve subtitles: sous-titrage.net.

Over 200 clients successfully use it every year.
This successful experience paved us the way to create SPOTL
Responsive image
Artificial intelligence expertise
Our tech team has the know-how to design and create a tool that integrates AI, machine learning and automatic language processing.

With cutting-edge technology, they developed a subtitle generating module, as well as our administration and post-editing tools.
Our solution takes full advantage of the potential of AI
Responsive image
Post-editing experience
Post-editing is a new job, which appeared to correct AI-generated content.

It's similar to the work of a translation proofreader.

To take on this task, SPOTL has an internal network of over 1,000 certified post-editors in 36 countries at its disposal.
We have the expertise and the personnel to provide the best post-editing for your content.
You have every reason to choose SPOTL
It's simple, it's SPOTL!


Want to try our tool for free?